关键字
人工智慧
IT爱家 10 月 20 日最新消息,当今世界上约 7000 种未知的词汇中,有 40% 没国际标准的手写控制系统。
那些没文本的词汇给当代机器学习译者控制系统增添了一个独有的难题,即使译者一般来说须要先将口头词汇切换为口头文本,译者后再将文本还原成为音频。
但是 Meta 子公司 10 月 19 日正式宣布宣布,早已透过其最捷伊开放源码词汇人工智慧(AI)化解了那个难题。
Meta 子公司发布了“第二个由人工智慧驱动力的无文字词汇的音频译者控制系统”,该控制系统获得成功地译者了闽南话,这是一类主要就在香港地区采用的口头词汇。
IT爱家了解到,该控制系统是 Meta 子公司人工智慧工程项目的一小部分,被称作“通用型音频译者器(UST)”。
Meta 子公司在这份新闻稿中说:“该译者控制系统是 Meta 人工智慧的通用型音频译者器工程项目的第二个里程碑式,该工程项目著眼于合作开发人工智慧控制系统,提供更多大部份词汇的动态音频到音频译者,即使无文本词汇。”该工程项目正致力合作开发更多动态音频到音频的译者,以期元银河系住户更方便快捷地交互。
Meta 说,从前绝大多数人工智慧驱动力的词汇译者组织工作都分散在口头词汇上,但其最终目标众所周知是译者更多缺少正式宣布手写控制系统的词汇。据 Meta 子公司称,现阶段有 7000 多种词汇,但“少于 40% 的词汇主要就是口头语,没国际标准的或为人所知的手写控制系统。”
Meta CEO 丹尼尔-扎克伯格在正式发布在 Facebook 上的音频中模拟了该用该控制系统译者闽南话,并则表示 Meta 子公司将对该辅助工具展开开放源码,以期现代人能采用捷伊人工智慧控制系统来译者更多的词汇。
作者:IT爱家