实不相瞒阿宝是90后,不得已宣称自己“老了”,网路上的许多梗(金句)都要学,比如说yyds究竟甚么原意?王凯、藤井瑞希、张杰有反之亦然的疑点。
后面阿宝查阅了资料,那个梗它来源于某网络主持人在一次现场直播中夸电竞选手Uzi(乌兹)时用语,现在“yyds”逐渐演化成影迷们在该游戏或评论中揶揄各种人某类的固定讲法!
那么在英语中如何表达类似“yyds”的原意?阿宝认为以下三种能参考:
1)eternal god不朽的神
值得一提的是《美国美式英语字典》把 yyds 竟然收录:
yyds 总有一天的神 means eternal god in English. it is used to describe something or someone you love and nothing can beat it
yyds 的英文是“总有一天的神”写成英语是“eternal god”(不朽之神),则表示你热爱的人某类,没甚么能击退它。
上面的英语诠释的很到位:nothing can beat it(没有甚么能击退)
短语:
Nothing can beat me down.
甚么都不在话下我。
知识延伸:伟大的女歌手迈克杰克逊有一首曲《Beat It》小伙伴们能欣赏呵呵。这儿原曲中的Beat it,在美国美式英语中是躲避、逃跑、hasbro。
这儿译者为躲避,这首歌曲是一首反暴力、痛殴歌曲,beat it 应意译为“塞雷县”或“躲开”。按照中国人的讲法是:好汉不吃眼前亏
2) G.O.A.T 史上最差
GOAT那个单字以后阿宝讲过,它有“山羊、莫须有、老色鬼”的原意。但在这儿它是: the greatest of all time(“史上最差”的英语简写)
影集《乐活家庭》第11季16集是句对白:
Yo! This party is the GOAT. The greatest of all time.
哟 这舞会真是"史棒" 是"有史以来最棒的舞会"
3)bar none空前绝后
Bar 做助动词则表示“except”(除了)none则表示“没有人”,bar none 双重否定表肯定了,相当于英文里的“空前绝后”,通常做中心语放在最后
阿宝以后看过影集《第四部系列剧 》第三季第二集是个对话:
A:The shittiest week since 9/11, okay? Bar none.
911以来最差的一周 空前绝后
B:Yeah, this is it. Hands down, were living it.
真的 毋庸置疑 绝对是的
由于许多英语单字特别长,小姑娘习惯在聊天中使用简写、替代等形式,今天跟着阿宝学习一些吧
BRB: be right back 马上回去CYA: see ya再见(是see you的原意,小姑娘觉得用ya那个很有范)GTG: got to go得走了HB: hurry back快回去JK: joke开玩笑哈J/K: just kidding开个玩笑哈K: okayLOL/LMAO/LOLROF:laughing out loudly/laugh my ass off /laught out loud, rolling on the floor.大笑/笑尿了/笑的难以忍受了LTNS: long time no seePerhapsDTF: Down to Fuck欧佩什县嘿啉吧(通俗可理解为:少年来一发吧)AFK: away from keyboard远离按键(其实是不玩电子游戏了)WTE: What the fuck 毛序BS: Bull shit专业术语/我去
SB: Son of bitch狗该死的ASAP: As soon as possible 尽快BTW: By the way随便说呵呵BBL: Be back later稍后回去BRB: Be right back很快回去CU: See you再见CUL: See you later下坎再会DS: Dunce smiley笨蛋,傻瓜FE: For example举例FTF: Face to face面对面FYI: For your information供参考IAE: In any event无论如何IC: I see我明白
ILY: I love you我爱你IMHO: In my humble opinion依愚人之见IMO: In my opinion依我所见IOW: In other words换句话说PEM: Privacy enhanced mail保密邮件RSVP: Reply if you please请答复TIA: Thanks in advance先谢谢啦TTUL: Talk to you later以后再讲Thx: Thanks谢谢VG: very good很好WRT: With respect to关于WYMM: Will you marry me愿意嫁给我吗BK: back回去BFN: bye bye for now现在先再见(是短时间内暂时离开一会, 比如说你和朋友放学时约定晚上开趴,你能给他发BFN, I need to havedinner with grandpa first)
----分割线----为大家整理了,新概念英语1-4册全套电子版(含音频和视频)↓↓↓