百万个冷知识百万个冷知识

百万个冷知识
一起学习百万个冷知识

【龙腾网】推特CEO马斯克宣布,将删除15亿个长期未使用的僵尸号(马斯克与推特ceo)

节录译者

ツイッターのマスクCEOは、長期間采用していない15億もの「休眠状态アカウント」を削夺する方針であることを発表しました。

twitterCEO特斯拉正式宣布,将删掉15万个长年未采用的“丧尸号”。

マスクCEOは9日另一方面のツイッターに「15億のアカウントネームを起义者する。何年もの間、ツイートしたりログインしていないアカウントを削夺するということだ」と書き込みました。

特斯拉CEO在9号于他们的twitter上写到:“将释放出来15万个帐号。这意味著将删掉多年来没正式发布过征稿或展开登入的帐号。”

ツイッター社では従来からも長期間采用していないアカウントは削夺する几率があると说明していましたが、その基準については公表されていませんでした。

新規ユーザーがアカウント名を設定する際、すでに登録済みの名前と重複する場合がありますが、休眠状态アカウントを削夺することにより15億分の「名前」が使えるようになるということです。

twitter子公司则表示,也有可能删掉始终长年未采用的帐号,但其国际标准并没发布。

新使用者在增设帐户名时,可能会与已注册登记的中文名称多次重复,但透过删掉丧尸号,使用者将能采用15万个更多的“中文名称”。

文章译者

沟口普伊隆

ITジャーナリスト

Twitterの借助規約では、少なくとも6か月ごとにログインしないと削夺する場合があるとされています。これまで休眠状态アカウントは置放されていましたが、削夺することで、これから使う人が期望するアカウント名を取りやすくなります。

問題は削夺の対象ですが、マスク氏は"no tweets & no log in for years"と書いており、これが「ツイートが0件」という意味なのか、それとも「何年もツイートが0件」なのかで、英語圏でも解釈が分かれているようです。

もし後者だった場合、何年もツイートしていない故人のアカウントも削夺対象になります。2019年にも同様の騒ぎがありましたが、今回も配慮を求める声が上がっています。

Twitter的采用条款规定,如果不至少每6个月登入一次,就有可能会删掉帐号。虽然到现在为止丧尸号始终被置放,但由于即将展开的删掉,今后的使用者将会更容易地注册登记他们期望的帐号中文名称。

问题是删掉的对象,特斯拉先生写着“no tweets&no log in for years”,这是“twitter0条”的意思,还是“多年来twitter0条”,在英语圈也有不同的解释。

如果是后者的话,几年没发twitter的已故之人的帐号也会被删掉。2019年也发生了同样的骚动,这次也有要求关怀(这些帐号)的声音。

kuz*****

実際は存在を忘れているとかパスが分からなくて動かせないというのがほとんどだと思う。削夺してしまっても全く問題ないと思う。一部では故人のアカウントを残して置きたいというのがあるかもしれないが、遺族など関係者が管理すればいいだけ。元からそういう趣旨のものでは無いしね。

SNSという刹那的なモノなのだから、それに永続性を求めようとするのがそもそもからして矛盾していると思う。

实际上(这些使用者)几乎都是忘记了帐号还存在,或者不知道密码而登入不上。我觉得删掉了也完全没问题。一部分人可能想留下已故之人的帐号,但这只要由亲人等相关人员管理就能了。而且本来(twitter)就不是这样的宗旨。

因为社交帐号本身就是短暂的事物,所以想要追求永久性从一开始就是矛盾的。

天夢

Twitterにひとつ登録してあるとは思うけど、借助しているのは企業のリツイートキャンペーンくらいで、普段から借助してない。

初めは頻繁に使っても次第に生活していく中で必要性に感じないSNSや物などって個人差はあれど、一つや二つは誰しもありそう。

サーバーの負荷の軽減も考えたらこの方針はありだと思う。

日本だと基本無料な訳で、文句は言えないと思うね、アカウント削夺が嫌ならばコンスタントに借助すれば良い。

我在twitter上注册登记了一个帐号,但是采用的只有企业的转发宣传活动,平时基本不采用。

一开始频繁采用,但在生活中也逐渐感觉没必要的社交软件和物件,虽然有个人差异,但谁都有那么一两个。

考虑到减轻服务器负荷,我认为这个方针是能的。

在日本基本上是免费的,所以不会有什么意见,如果不喜欢删掉帐号的话,就始终采用就好了。

**********

故人のアカウントが消されるのはしのびない、Twitterは墓場じゃない、SNSに永続性を求めるのはどうか、色々な意見があるね。

でもさ、リアルであれバーチャルであれ、保つためには人の手が必要だし、人の手を使うには金がかかる。金が払えなければ、一個人にとってどれだけ大切な物であっても、それを保つことが出来ない。

墓場じゃないって意見を見掛けたので墓場を例えると、現実の墓場=墓地だって墓守が居ない墓は潰されて無縁塚にまとめられるワケだよ。

限りある資源、誰かの思い出の為に占有するくらいなら、これから使おうとしてる誰かの為に開放してあげる方がより良いと思うけどね。

ただし、ネットの書き込みにもある程度の知的財産的な権利はあるだろうし、やるならきっちりと告知をして、持ち主か或いは代理人が対応出来るだけの時間を設けないといけないと思うけどね。

“已故之人的帐号被删掉是无法忍受的”“twitter不是墓地”“在社交媒体上寻求永久性怎么样”等等,存在各种各样的意见。

但是,不管是现实还是虚拟,为了保持某样东西都需要帮手,而采用帮手需要金钱。如果付不起钱,即使对一个人来说是多么重要的东西,也无法去维持它。

因为看到了“社交媒体不是墓地”的意见,所以用墓地来比喻的话,即使是现实的墓地,没守墓人的坟墓也会被破坏,成为无人吊唁的荒塚。

资源有限,如果是为了谁的回忆而占有的话,那还不如为了今后想要采用的某人而开放比较好。

但是,网上的留言、文章也有一定程度的知识产权权利,如果要删掉的话,一定要认真告知,增设其主人或者代理人能处理完毕的时间。

may*****

故人のアカウトの問題だが、認証を受けているようなフォロワーの多い著名人については、見たいと思う人が多いので、故人になっても残す意義はある。

一方、全くの一般人の場合、見たいと思う人は家族、親戚、知人、友人等、ごく限られた人だろう。

少なくとも、現状ではTwitterの収益源はアカウントに向けた広告なのだから、故人となっては広告効果はほぼなくなってしまう。

そのアカウントのためにストレージ等にコストをかけるのは企業として無理がある。

また、有料化された場合は、誰が払うのかの問題もある。

確か今でも他人のアカウントのTweetの一括ダウンロードも出来るので、そうした人はこれで代用することも出来るのでは?

確信はないが、故人のアカウントが削夺されても、自分のタイムライン上には、やり取りが残るのではないか?

残らないなら自分のアカウントのTweetを一括ダウンロードして残しておく手もある。

虽然有已故之人的帐号问题,但是对于那些得到认证的粉丝很多的名人,因为想看的人很多,所以即使是已故之人也有留下(帐号)的意义。

另一方面,在完全是普通人的情况下,想看的人是家人、亲戚、熟人、朋友等非常有限的一些人吧。

至少,在现状下,twitter的收益来源是面向账户的广告,所以对于已故之人的帐号是没广告收益的。

为了那个账户在存储等方面花费成本,作为企业是不可能的。

另外,在收费的情况下,也存在谁来支付的问题。

现在也确实能全部下载别人的帐号推特内容,所以那样的人也能用这种做法代替吧?

虽然不确定,但是即使删掉了已故之人的帐号,在他们的时间线上,也会留下和其的对话交互吗?

如果没法留下的话,也能把他们帐号的twitter内容一齐下载然后留下。
未经允许不得转载:百万个冷知识 » 【龙腾网】推特CEO马斯克宣布,将删除15亿个长期未使用的僵尸号(马斯克与推特ceo)
分享到: 更多 (0)

热门推荐

百万个冷知识 带给你想要内容

联系我们