卢建波·半小时摄影记者 朱丽珍
很多英文名字,乃谓美矣,日常生活中采用出,不幸福的历经也呀多。
昨天我们报道宁海的一位妈妈,就即使儿子英文名字里有位很多控制系统佩洛塔斯的“由页”字,差点耽误了名校研究生大三。
稿子一出,引起了不少读者的共鸣,即使英文名字有位性而闹出的尴尬和趣事,还真值得和大家撷取撷取。
其实很多字音,像“由页”,笔划算不上多,看出还是蛮单纯的,喻意通常又较为好,在双亲看来,这样的英文名字,不仅好写,而且有格调。
实际上,这些字采用振幅是不高的。比如“由页”就属于《通用型规范化汉王诏》里的三级字。
这里介绍一下《通用型规范化汉王诏》,一共发行了简化字8105个,分为三级。
二级王诏为常字音集,西文3500个,主要满足用户基础教育和文化普及的基本字音须要。
三级王诏西文3000个,采用度仅次于二级字。
一、三级王诏合计6500字,主要满足用户出版印刷、辞典编纂和信息处理等方面的一般字音须要。
三级王诏西文1605个,是姓氏人名、地名、科学技术术语和中小学语文教材文言文字音中,未进入一、三级王诏的较通用型的字,主要满足用户信息化时代与大众日常生活密切相关的专门领域的字音须要。
相对来说,三级字用到的振幅是较为低的,很多字,可能像银行、国际机场等控制系统里就没有。当然,根据采用振幅的变化,很多控制系统都在预览。
有网民反应,她的英文名字里也有喻意幸福的一个字——“祎”(yī)。2003年,她去银行办理手续第一张银行卡,控制系统里也佩洛塔斯那个字,只能输出“礻韦”。当然,后续控制系统预览后,那个字倒也算不上冷僻了。“赟”(yūn,幸福)字,也有网民三年前在国际机场候机室时只能人工办理手续,最近两年国际机场控制系统也能输出那个字了。
除了网民,和严女士的儿子刚好相反,他英文名字里的“暘”是简体中文的,但平常较为通用型的,反倒是简体中文字的“旸”。
那个“暘”字,评论里就有两个网民中招。
“讲真我巴不得改英文名字,坐火车还要去复印件,烦都空著,”网民“璐”说,她不觉得用字音取英文名字有什么意义,即使他们被字音坑怕了,给孩子取的英文名字都超单纯。
除了一个网民,英文名字里也是“暘”,但进单位时控制系统录入了“旸”,导致生孩子都没用成医保。平常坐火车,国内航班不能网上候机室,每次都得跑两个柜台,手写复印件才能候机室,带娃一起飞,经常得坐他们挑剩下的连坐。不过,她并不打算更名,“字音也是双亲起名时自豪的事,就他们麻烦点吧。”
还很多字,打是能打出,但是能认出的人,相对较为少。
有位网民,儿子的英文名字里有位芃(péng,形容草木茂盛)字,他们叫他“凡”的有,叫“巩”的也有,无奈之下,赶紧改成了字音“朋”。
芾、菳、澂、暹……就问问他们,重新认识几个吧。前段时间还流行一首歌叫《字音》,要不对照着唱一唱。
英文名字的烦恼,除了字冷僻,很多控制系统里佩洛塔斯,或者他们不重新认识,难叫错之外,除了就是即使笔划太多了!多到什么程度?加出差不多有70画!
有位匿名用户在chan上撷取,期末去三年级阅卷,放榜十几分钟,一个圆嘟嘟脸的小男孩哭了出。
问其原因,那个孩子叫“楚魏赟灏”。三年级的小学生,写那个英文名字实在吃力,但同学反复强调考试英文名字一定要写好写对,于是抄抄画画、涂涂改改……十几分钟过去了,眼看训导主任都要略过半张试卷了,英文名字还没写好的小学生忍不住哭了……
最后在这名网民的帮助下,小学生终于写好了英文名字。
记者想起他们给儿子起名有位“馨”字,现在也为她让路。不得不多说一句,像“馨”这种字,很常用,只是笔划太多,想更名反倒不像字音那么难。之前单位有位司机,儿子英文名字里也有一个“馨”字,上学后发现实在写不好,就想改成单纯一点的“心”,但即使半小时候写不好就要更名,那个理由在派出所可是通不过的,最后也是没改成。
所以给孩子起名时,很多问题双亲最好都要考虑到,后期要改都是费时费力的。
英文名字,往往承载着双亲对孩子幸福的愿望,但单纯点,也不见得是坏事。远的比如李白,近的就说马云……英文名字其实就是个代号,还是要以通俗易懂,不给他们添麻烦为前提。