百万个冷知识百万个冷知识

百万个冷知识
一起学习百万个冷知识

万万没想到(埃隆马斯克转发)050 埃隆·马斯克表示,一旦找到继任者,他将辞去推特首席执行官一职,

focus on us

Elon Musk says he will resign as Twitter CEO once he finds a replacement

Elon Musk (center), standing with former President Trumps son-in-law Jared Kushner (left) look on during the World Cup Final between Argentina and France in Qatar on December 18.

Dan Mullan/Getty Images

Billionaire Elon Musk says he willstep down as chief executiveof Twitter as soon as he finds someone "foolish enough" to succeed him.

step down step daʊn

请辞;走下;逐渐降低

互联网评注

请辞

下台

走下

chief executive ˌtʃiːf ɪɡˈzekjətɪv

行政长官;董事长;美国总统;(美国的)州长

互联网评注

行政长官

执行官行政官

董事长

执行长

In a tweet on Tuesday, Musk confirmed that he is searching for his replacement, though he gave no timeline for the process.

Musks tweet comes two days after he launched a pollon the social network in which the majority ofrespondents voted for his ouster.

poll pəʊl

n. 民意调查,民意测验;选举投票,计票;投票数;投票点(the polls);头顶,头皮;无角动物(尤指无角牛)

v. 对……进行民意测验(调查);获得(票数);(电信,计算机)轮询,探询;截掉(动物,尤指小牛)的角;<古>修枝

【名】 【名】(Poll)(德、匈、罗、英)波尔(人名)

互联网评注

波尔

投票

民意测验

轮询

respondents

n. 回答者,调查对象(respondent 复数形式)

互联网评注

答卷

受访者

受访

被调查者

Even when Musk finds a new person to head Twitter, he will still be the owner and ultimate decision-maker at the company.

Musk indicated as much in his tweet, saying he would "just run the software & servers teams," and last month, he told Twitter employees that the company would become "a software and servers company" under his ownership.

After Musk received immediate blowback for suspending the Twitter accounts of several journalists, the billionaire took to his platform Sunday to pose a question: "Should I step down as head of Twitter? I willabide by the results of this poll."

blowback ˈbləʊbæk

n. 后坐;反吹;气流倒行;枪栓回弹

互联网评注

逆吹

气体反冲式

回爆

回吹

abide by əˈbaɪd baɪ

遵守;信守;承担……的后果

互联网评注

遵守

信守

坚持

履行

Some 17 million voted in the unscientific poll and nearly 58% of the votes supported Musk stepping down as CEO.

"As the saying goes, be careful what you wish, as you might get it," Musk tweeted after launching the poll.

Musk has previously said it was never his intention to stay CEO of Twitter for the long term, yet his tweet on Tuesday comes amid renewed scrutiny of his ability to lead the social media company.

Since Musk took over Twitter in late October, there has been a constantbarrage of erratic decisions and turmoilat the company. From laying off more than half of the staff to reinstating the account of former President Trump, Musk has ruled Twitter based on what seem to be his ever-changing whims, with few checks on his decisions. Nearly all of Twitters topexecutiveshave either been fired or quit since Musk took the reins.

barrage ˈbærɑːʒ

n. 掩护炮火,阻击火网;接二连三,一连串(的批评、抱怨等);堰,拦河坝

vt. (大批人或事物)包围,使穷于应付

【名】 (Barrage)(阿拉伯)巴拉杰(人名)

互联网评注

水坝

栏河坝

弹幕射击

水闸

erratic ɪˈrætɪk

adj. 不稳定的,难以预测的

n. 漂泊无定的人,古怪的人;(地质)漂块,漂砾

互联网评注

不稳定的

奇怪的

游走的

turmoil ˈtɜːmɔɪl

n. 混乱,骚动

v. 扰乱,使不安

互联网评注

混乱

骚动

石油骚动

动乱

executives ɪɡˈzekjətɪvz

n. 高管;主管(executive 的复数)

互联网评注

行政官

高管

执行领导

航空高管

Amid the chaos, major advertisers have fled the platform, while Musk has repeatedly suggested Twitter could be on thevergeof bankruptcy. Longtime analysts of the site doubt that, suggesting Musk could be floating the idea ofinsolvency as cover for his cost-cutting measures.

verge vɜːdʒ

n. 边缘;<英>(道路旁的)植草路肩,绿地;极限,临界点;山墙突瓦;权杖

v. 趋向,接近,濒临;处在边缘

【名】 (Verge)(英、美、法、加、西)贝尔赫(人名)

互联网评注

边缘

濒临

边界

路肩

insolvency ɪnˈsɒlvənsi

n. 破产,无力偿还;倒闭

互联网评注

无力偿付

资不抵债

破产

无偿债能力

参考翻译:

在周二的一条推文中,特斯拉证实他正在寻找自己的继任人,但他没有给出这一过程的时间表。

In a tweet on Tuesday, Musk confirmed that he is searching for his replacement, though he gave no timeline for the process.

特斯拉在twitter发布两天前,他在社交互联网上发起了一项民意调查,大多数受访者投票支持他下台。

Musks tweet comes two days after he launched a poll on the social network in which the majority of respondents voted for his ouster.

即使特斯拉找出了一个新的人来领导twitter,他仍然是公司的所有者和最终决策者。

Even when Musk finds a new person to head Twitter, he will still be the owner and ultimate decision-maker at the company.

特斯拉在他的twitter中暗示了这一点,他说他将“只管理软件和服务器团队”,上个月,他告诉Twitter员工,该公司将在他的名下成为“一家软件和服务器公司”。

Musk indicated as much in his tweet, saying he would "just run the software & servers teams," and last month, he told Twitter employees that the company would become "a software and servers company" under his ownership.

在特斯拉因暂停几名记者的twitter账户而立即遭到反击后,这位亿万富翁周日在他的平台上提出了一个问题:“我应该辞任twitter的负责人吗? 我会遵守这次投票的结果。”

After Musk received immediate blowback for suspending the Twitter accounts of several journalists, the billionaire took to his platform Sunday to pose a question: "Should I step down as head of Twitter? I will abide by the results of this poll."

在这项不科学的调查中,约有1700万人投票,近58%的人支持特斯拉辞任执行官行政官一职。

Some 17 million voted in the unscientific poll and nearly 58% of the votes supported Musk stepping down as CEO.

“俗话说得好,小心你的愿望,因为你可能会得到它,”特斯拉在发起调查后发推文说。

"As the saying goes, be careful what you wish, as you might get it," Musk tweeted after launching the poll.

特斯拉此前曾则表示,他从未打算长期担任twitter执行官行政官,但周二他的推文正值他领导这家社交媒体公司的能力再次受到审视之际。

Musk has previously said it was never his intention to stay CEO of Twitter for the long term, yet his tweet on Tuesday comes amid renewed scrutiny of his ability to lead the social media company.

自从特斯拉10月底接管推特以来,该公司一直有一连串不稳定的决定和动荡。

Since Musk took over Twitter in late October, there has been a constant barrage of erratic decisions and turmoil at the company.

从解雇一半以上的员工到恢复前总统特朗普的账户,特斯拉一直根据他不断变化的心血来潮统治着twitter,他的决定几乎没有受到审查。

From laying off more than half of the staff to reinstating the account of former President Trump, Musk has ruled Twitter based on what seem to be his ever-changing whims, with few checks on his decisions.

自特斯拉上任以来,Twitter几乎所有高管都被解雇或请辞。

Nearly all of Twitters top executives have either been fired or quit since Musk took the reins.

在混乱中,主要的广告商已经逃离了这个平台,而特斯拉一再暗示Twitter可能处于破产的边缘。

Amid the chaos, major advertisers have fled the platform, while Musk has repeatedly suggested Twitter could be on the verge of bankruptcy.

该网站的长期分析人士对此则表示怀疑,他们认为特斯拉可能是在提出破产的想法,以掩盖他的成本削减措施。 

Longtime analysts of the site doubt that, suggesting Musk could be floating the idea of insolvency as cover for his cost-cutting measures.

ShareFavoriteLikeWow

未经允许不得转载:百万个冷知识 » 万万没想到(埃隆马斯克转发)050 埃隆·马斯克表示,一旦找到继任者,他将辞去推特首席执行官一职,
分享到: 更多 (0)

热门推荐

百万个冷知识 带给你想要内容

联系我们