百万个冷知识百万个冷知识

百万个冷知识
一起学习百万个冷知识

名字里的「赟」普通话声调是阴平(yūn)还是阳平(yún)?(赟,怎么读)

预览:我辨认出几乎每天边检的这时候,我给边检处相关人员递上身份证明,不论是海外却是澳门的边检值班相关人员都不光讨厌问我“你英文名字叫什么呀”,没错他们都不好原意直接问“你英文名字是不是念”,TNUMBERAP不一样,就好像他们蠢事盘问别人一番。然后,我单厢尽量提高音量读出他们的英文名字,可是边检处因此吵,你们听的清嘛…

-----------------镶入-----------------------(按照惯例)降压药

,开发人员猝不及防的反差萌艾特我这种chan小透明,我感觉我责任挺重大的,得认真提问一波。

首先嘿嘿,我英文名字的来历。其实是我爸一个何克没太多文化还非要装作有文化的样子,因此就枕头边放了本词典,睡觉前翻一翻,哎(ái),那个字笔画多哎,一般人轻易不识字,够装x,好吧,那就给起带那个字的名吧。我始终都真的我的英文名字有点儿硬凹造型的即视感,有种旧式文人强行炫耀胸中屁大点翰苑的原意,总之不够巧妙随意。不过而后没人告诉我北周有位君王叫夏侯赟,我突然真的有点儿原意啊,但转念一想是人家有位不俗的姓氏啊。而后又进一步得知这位夏侯赟君王差不多是个不配,我顿时又好感全无了。好啦,这是后话。

拉回来,然鹅,问题来了。由于我爸不识拼音,且南方人嘛,广州话本来就不标准,因此从小我就始终被教导,我叫某赟(yùn)某(鄙人英文名字中当中那个字是赟)。我也不知道这俗读到底是哪里来的,不明白是不是家长以及小学同学都迷之自信心伴著俗读,因此就导致我也莫名其妙始终介绍他们叫某赟(yùn)某,叫到了初中。

直到我遇到了我长发飘飘hin优雅的外语同学,她看着讲台上的座位表,淡然而又自信心的用清亮的声音喊我的英文名字,叫我起来提问问题,只听她喊我:某赟(yūn)某。Tombelli到的那一刻,我愣了一下没反应过来。理由是,从小到大,很少没人能一下子正确喊出我的英文名字,多半都想当然喊我某斌某……因此,我真的外语同学喊我是不是听是不是别扭呢,音调不对啊。于是头一次偷偷摸摸为了纠偏读法翻了一下词典,查毕,一拍脑袋,恍然大悟,原来我他们竟如此无知,喊错了他们因此多年。

之后,我便努力纠偏他们的读法,以及最重要的,我父母的读法,虽然叫习惯了再改确实挺困难的,但我总不能莫名其妙瞎喊我他们喊一辈子,是吧。

但幸运的是,我辨认出高中大学都同学们多半都认识那个字,因此我国混合双打不是有蔡赟/于洋嘛,经媒体这么每天因此一报导,因此一喊,那个字的读法使用率越来越高啦……我甚是欣慰啊。

至于没人念第三声嘛,我也碰到过。因为我英文名字第三个紫岩nán,因此英文表示名是yunnan嘛,没人就会图省事,就直接读成“四川”。考托福口语的这时候,那个考官大叔兴致勃勃地读了两遍我的first name,还笑得很开心。估计是他真的他知道那个对应的中文应该是“四川”吧,他肯定真的他他们敢情是很对,因此他还可能去旅游过吧啦吧啦……而后出来上学,我不光讨厌吃餐饮企业的排骨,看到上面译成yunnan noodle,我端着盘子的手就控制不住地抖动…

未经允许不得转载:百万个冷知识 » 名字里的「赟」普通话声调是阴平(yūn)还是阳平(yún)?(赟,怎么读)
分享到: 更多 (0)

百万个冷知识 带给你想要内容

联系我们